Переводчик китайского языка
Воропаев Николай Николаевич
+7 (903) 125-44-60
voropaev@vokitai.ru

Прецедентный персонаж Китая № 22 Сяо Хэ

Сяо Хэ ( 萧何 Xiao He )

p22

Прецедентное имя Сяо Хэ часто используется в китайском языке в связи с такими ситуациями, когда кто-либо рекомендует и выдвигает кого-либо на повышение.

Сяо Хэ – реальная историческая личность, год рождения неизвестен, умер в 193 году до нашей эры. Один из министров императора Лю Бана1. Записи о нём встречаются в разделах «Жизнеописание владетельного рода канцлера Сяо» и «Биография хоу из Хуайиня» «Исторических записок»2.

Сяо Хэ был земляком Лю Бана. В период династии Цинь3 он был правителем уезда Пэйсянь4 и познакомился с Лю Баном, когда тот ещё был простолюдином. Когда Лю Бан стал во главе восстания, Сяо Хэ последовал за ним и стал его ближайшим помощником. Когда армия Лю Бана вошла в Сяньян5, офицеры и солдаты, прежде всего, бросились грабить золото, серебро и другие ценности и только Сяо Хэ додумался сначала захватить архивы и библиотеку династии Цинь.

Когда Сян Юй6 одним большим пожаром сжёг весь Сяньян эти архивы и библиотека не сгорели только благодаря тому, что Сяо Хэ обеспечил их надёжное хранение. Из этих архивов и книг император Лю Бан почерпнул очень много полезной информации о ситуации в стране.

Хань Синь7 был очень талантливым военачальником, но после того, как он был зачислен в армию Лю Бана он ни разу не получал ответственного назначения и пребывал в полной безвестности. Он почувствовал разочарование и ушёл от Лю Бана. Сяо Хэ же в своё время беседовал с Хань Синем два раза и из этих бесед он понял, что Хань Синь очень ценный, уникальный и талантливый человек.

Сяо Хэ два раза представлял Хань Синя Лю Бану, но Лю Бан не придал этому никакого значения. Когда же Сяо Хэ узнал, что Хань Синь ушёл, он тут же вскочил на коня и провёл в погоне без отдыха целую ночь. Настигнув Хань Синя, Сяо Хэ убедил Хань Синя вернуться в армию Лю Бана и пообещал ему, что Лю Бан обязательно назначит его на ответственный пост. Хань Синь поверил и вернулся в лагерь вместе с Сяо Хэ. Эта прецедентная ситуация представлена в китайскоязычном дискурсе фразеологизмом 萧何月下追韩信 Xiao He yue xia zhui Han Xin ‘Сяо Хэ при луне догоняет Хань Синя’.

На следующий день Сяо Хэ снова представил Хань Синя Лю Бану. И хотя Лю Бан по-прежнему знал о Хань Сине очень мало, но он доверял Сяо Хэ и вопреки правилам в исключительном порядке назначил Хань Синя главнокомандующим. Впоследствии Хань Синь сыграл огромную роль в разгроме и уничтожении Сян Юя и других врагов Лю Бана.

После того, как Лю Бан разбил Сян Юя и основал династию Хань8, обстановка в Поднебесной оставалась нестабильной, находились люди, которые то и дело устраивали против Лю Бана бунты. В их числе оказался и Хань Синь. Прежде всего, Хань Синь приказал Чэнь Си9 поднять бунт в Цзюйлу10. Он рассчитывал поднять бунт в столице и захватить власть в то время, когда Лю Бан с войсками уйдёт на усмирение бунтовщиков в Цзюйлу. Однако жена Лю Бана императрица Люй, узнав о планах Хань Синя, обратилась за помощью к Сяо Хэ. Вместе они придумали план, по которому решили обманом заманить Хань Синя в императорский дворец, арестовать и казнить.

Императрица Люй отправила Сяо Хэ к Хань Синю с тем, чтобы тот заманил его во дворец. Сяо Хэ прибыл в дом Хань Синя и сказал, что Чэнь Си убит и сейчас все собираются во дворце праздновать победу, Хань Синь также приглашён. Однако Хань Синь сказал, что болен, и не может пойти. Но Сяо Хэ сказал, что хотя он и болен, но ему всё-таки следует пойти и хотя бы поздравить всех с победой. Хань Синь не мог подумать, что это ловушка и вместе с Сяо Хэ пришёл во дворец. Как только он вошёл во дворец, жена Лю Бана императрица Люй приказала страже схватить его и убить.

Получилось, что Хань Синь в начале своей карьеры получил признание благодаря Сяо Хэ и вот обманом его заманили и убили тоже с помощью Сяо Хэ. Так в китайском языке возник фразеологизм 成也萧何,败也萧何 Cheng ye Xiao He, bai ye Xiao He ‘Успеха добился благодаря Сяо Хэ, потерпел поражение тоже благодаря Сяо Хэ’, который представляет ситуацию, когда один и тот же человек является причиной, как успеха, так и поражения.

После того как Лю Бан стал императором, он приказал Сяо Хэ устанавливать законы и издавать декреты. Став первым канцлером династии Хань, Сяо Хэ ратовал за скромность и полное следование законам в государственных делах. После его смерти другой государственный деятель династии Хань Цао Шэнь (曹参 Cao Shen) заняв пост канцлера, неукоснительно следовал законам, которые до него установил Сяо Хэ. Именно этот факт отображён во фразеологизме китайского языка 萧规曹随 Xiao gui Cao sui ‘Сяо устанавливает правила, а Цао им следует’ (образно в значении: а) твёрдо идти по стопам предшественника; б) работать по старинке, упорно придерживаться старых порядков).

В словаре [4] нами обнаружена одна недоговорка-иносказание, связанная с прецедентным именем Сяо Хэ. Приведём её.

萧何月下追韩信­————连夜赶 Xiao He yue xia zhui Han Xin – lian ye gan ‘Сяо Хэ при луне догоняет Хань Синя – гнаться всю ночь напролёт’.

Примеры употребления прецедентного имени Сяо Хэ в современном китайскоязычном дискурсе (примеры 1 и 2 из словаря [2], пример 3 был смоделирован по нашей просьбе информантом носителем китайского языка госпожой Ма Бинцзин в 2008 году):

  1. 你是萧何荐来了韩信,立了一大功。Ni shi Xiao He jianlaile Han Xin, lile yi da gong. ‘Ты просто Сяо Хэ, который рекомендовал Хань Синя. Ты отличился ударной работой и имеешь теперь большую заслугу’.
  2. 我即使是一个萧何,想荐举人材,也得刘邦肯听我的呀,要是不听还是白搭。Wo jishi shi yi ge Xiao He, xiang jianju rencai, ye dei Liu Bang ken ting wode ya, yaoshi bu ting haishi baida. ‘Даже если бы я был Сяо Хэ и хотел бы выдвигать способных и талантливых людей, то мне всё равно нужен был бы свой Лю Бан, который бы прислушивался ко мне. А если Лю Бан не слушает, то всё это лишь напрасный труд’.
  3. 你就是韩信,我也当不了萧何,想到我们单位来工作,得给领导上“态度”。Ni jiu shi Han Xin, wo ye dangbuliao Xiao He, xiang dao women danwei lai gongzuo, dei gei lingdao shang “taidu”. ‘Ты сейчас как Хань Синь, я же не смогу выступить в роли Сяо Хэ. Если хочешь устроиться к нам на работу, то потребуется дать «на лапу» руководителю’ [реч.].

Примечания:

  1. Лю Бан (刘帮 Liu Bang) – один из лидеров восстания против династии Цинь. Постепенно уничтожив другие военные группировки и объединив Китай, Лю Бан основал династию Хань и стал первым её императором.
  2. Разделы «Жизнеописание владетельного рода канцлера Сяо» и «Биография хоу из Хуайиня» «Исторических записок» – на китайском языке названия данных источников записываются следующим образом: 《史记·萧相国世家》及《史记·淮阴侯列传》.
  3. Династия Цинь (秦朝 Qin chao) – династия Древнего Китая с 221 по 206 гг. до нашей эры.
  4. Уезд Пэйсянь (沛县 Pei xian) – уезд располагался на территории современной провинции Цзянсу КНР.
  5. Сяньян (咸阳 Xianyang) – столица династии Цинь. Город Сяньян расположен на территории современной провинции Шэньси КНР.
  6. Сян Юй (项羽 Xiang Yu) – один из лидеров восстания против династии Цинь. После падения династии Цинь Сян Юй стал одним из главных врагов Лю Бана. Армия Сян Юя по мощи намного превосходила армию Лю Бана, однако Лю Бан разбил его армию и Сян Юй покончил с собой.
  7. Хань Синь – смотри статью Прецедентный персонаж № 21 на сайте www.vokitai.ru
  8. Династия Хань (汉朝 Han chao) – Хань, Ханьская династия (206 г. до н. э. — 220 г. н. э.).
  9. Чэнь Си (陈豨 Chen Xi) – один из генералов Лю Бана.
  10. Цзюйлу (钜鹿 Julu) – топоним, расположен в уезде Пинсян современной провинции Хэбэй.

Литература

  1. Большой китайско-русский словарь в 4-х томах. Под ред. проф. И.М. Ошанина. М.: «Наука», 1983.
  2. Chen Xianchun. Zhongguo wenhuazhongde dianxing renwu yu shijian. Beijing: 1999. (Чэнь Сяньчунь. Прецедентные персонажи и события в китайской культуре. Словарь для иностранцев изучающих китайский язык. Пекин: 1999).
  3. Han’e cidian. Shanghai waiguoyu xueyuan “han’e cidian” bianxie zubian. Beijing: 1992. (Китайско-русский словарь. Составлен в Шанхайском институте иностранных языков. Пекин: 1992).
  4. Zhongguo xiehouyu daquan/Wen Duanzheng deng bianzhu. – Shanghai: Shanghai cishu chubanshe, 2004. (Полное собрание китайских недоговорок-иносказаний/ Сост. Вэнь Дуаньчжэн. – Шанхай: Шанхайское издательство лексикографической литературы, 2004).